BİREBİR İNGİLİZCE ÇEVİRİ

  • Konuyu Başlatan Konuyu Başlatan Lier22
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
L

Lier22

Leave those feet :
Bırak bu ayakları
Come with ball my brother Come with ball :
Topla gel abicim topla gel
Chicken translation :
Piliç çevirme
Leave the door december :
Kapıyı aralık bırak
Clean family girl :
Temiz aile kızı
Your hand is on the job your eye is on playing :
Elin işte gözün oynaşta
Urinate quickly,satan mixes :
Acele işe şeytan karışır
Man doesn't become from you :
Senden adam olmaz
There is no saturation to her observations :
Onun gözlemelerine doyum olmaz
Enter the desk :
Sıraya gir
Look my ram, I'm an Anatolion child, If I put, you sit :
Bak koçum,ben Anadolu çocuğuyum, bir koyarsam oturursun
Master ! do something burning-turning in the middle :
Usta ! Ortaya yanar-döner bişi yapsana
Exploded Egypt has escaped to my bosphorus :
Boğazıma patlamış mısır kaçtı
In every job there is a no :
Her işte bir hayır vardır
She is such a mothers eye girl :
Çok anasının gözü bir kız

Don't make me number :
Bana numara yapma
 
;D ;D ;D ;D
She is such a mothers eye girl :
Çok anasının gözü bir kız
:D :D :D
Exploded Egypt has escaped to my bosphorus :
Boğazıma patlamış mısır kaçtı
 
Urinate quickly,satan mixes :
Acele işe şeytan karışır


;D ;D


 
  Hepsi çok komik yaa saol :)

  Geçen bizim sınıfta da bir arkadaş roll-play yaparken FIND FROM YOUR GOD ( Allah'ından bul )
dediğinde sınıfça yerlere yatmıştık gülmekten  :D :D
 
Bu konu ne zaman açılsa hemen yazarım:)
Gözümle gördüm, Pamukkale yolunda turistik belgeli bir "kendin pişir kendin ye" restoranlarından birisinin girişindeki levha;

Cook yourself, eat yourself!
 
Geri
Üst