Elbette, uluslarası kabul edilen İngilizce dilinin bazı yerlerde kullanılmasına asla karşı değilim. Ancak, sizlerinde verdiğiniz örnekler gibi, saçmasapan yerlerde, ve hatta ne garip biz İngilizcê'yide katlatmeyi başardığımızdan garip bir lisanda kazandırdık Dünya'ya. Kaç turist shatci, gomlekchi sözcüklerini anlar ki? Gülşah'ın dediği gibi, dürüm's nedir?
Bu konuda duyarlı olduğunuz için teşekkür ediyorum. :-[ malesef Bir iş dergisindeki yazı; ''... bir trader.'' Şu anda üniversitelerde okutulan bir Türkçe kitabı bildirişim kelimesine parantez açılarak (communication ) yazılmış.Gereğini bilemeyeceğim ya.Neyse lafın kısası burada aranacak bir suçlu varsa başta biz ve medyadan başkası değildir.
Ben de bir tv programında gördüm. E-mail dediler. Sonra ingilizcesini kullanmayalım elektronik posta diyelim deyip kapattılar konuyu. İşin garibi, elektronik kelimesi de posta kelimesi de Türkçe değil ve bu kelimeleri Türkçe zannediyorlar malesef
Laz aklı! güldürürdeee düşündürürde ne diyim.... Ülkemizdeki ingilizce kullanımına gelince, sahiden orjinal olmak çabasına kendini rezil eden insan sayısı gün geçtikçe artıyor. Biraz daha doğal olalım diyorum söylediğiniz gibi dürüm's yerine dürümler mesela.... :bilgeadam
Yabancılaşma torisi geldi aklıma ama. Şimdi buraya nasıl bağladın dersiniz, ben anlatırım, anlatırım, anlatırım. Yani sadece anlatırım. Gittikçede yabancılaşıyoruz.
Az tutunalım diyoruz, aman geri kafalı gelenekçi mağara adamı oluyok :d ipin ucu kaçıp az da olsa bizde ayak uyduralım diyoruz. Posmodern ahlaksızlar olup çıkıyoruz :d Dabulu nedir ? keşmekeştir. buradan çok yere ulaşmak hatta ulaşamamak içten bile değildir.
Merhaba Ziyaretçi hoşgeldin ! Forumdan daha fazla yararlanmak için buradan kayıt olunuz Hello Welcome to Guest! Register here to benefit more from the forum
Bu site, içeriği kişiselleştirmenize, deneyiminizi uyarlamanıza ve kaydolduğunuzda oturumunuzu açık tutmanıza yardımcı olacak çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek, çerezleri kullanmamıza izin veriyorsunuz.